Поиск в словарях
Искать во всех

Русско-татарский словарь - глаз

 

Перевод с русского языка глаз на татарский

глаз

м 1.күз; зажмурить глаза күзләрне йому; вытаращить глаза күз(ләр)не акайту; в глазах двоится күзгә ике булып күренә; в глазах рябит күз(ләр) әлҗе-мөлҗе килә; играть глазами күз уйнату; невооружённым глазом гади күз белән; окинуть глазами караш ташлау; хозяйский г. хуҗа күзе; за ними нужен г. да г. алардан күзне алырга ярамый; не попадайся на глаза күземә күренмә; бросаться (кидаться) в глаза күзгә бәрелеп (ташланып) тору, күзгә ташлану; во все глаза глядеть дүрт күз белән карау; в глаза говорить күзгә карап (бәреп) әйтү; в глаза не видел күргәнем дә юк; в глазах (кого, чьих) (кемнең) карашында; в глазах темнеет күз аллары караңгылана; глаза бы не глядели күрәсе дә килми; глаза горят (на что) (нәрсәгә) күз кыза; глаза на лоб полезли күзләр маңгайга менде; глаза на мокром месте күзеннән яшь кипми; г. не казать (не показывать) күзгә күренергә кыймау; глаза разбегаются күзләре ялт-йолт килә; глаза разгорелись күз кызды; глаза смыкаются (слипаются) күзләре йомыла; глазом не моргнет күз дә йоммый; делать большие глаза күзне шардай итеп карау; для отвода г. күз буяу өчен; есть (пожирать) глазами йотардай булып карау; за глаза (говорить) күз артында (сөйләү); куда глаза глядят күз күргән якка; на г. күз чамасы белән; на глазах күз алдында; намётанный г. очлы күз; насколько хватает г. күз күреме җирдә; не знать, куда глаза деть күзне кая яшерергә белмәү; ни в одном глазу күзенә дә чыкмаган (шыр аек); с г. долой күз алдыннан юк булсын, күзгә күренмәсен; с глазу на г. күзгә-күз, кара-каршы, икәүдән-икәү; с какими глазами появиться (показаться) ни күз белән күренмәк кирәк; смотреть (глядеть) в оба (глаза) күздән ычкындармаска; упасть в глазах күздән төшү; хоть г. выколи күзгә төртсәң күренми; читать по глазам күзеннән күрү

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  муж.1) (орган зрения) козьголубые глаза — мавы козьлер2) (зрение) бакъыш, корьме, козь, назар, бакъма••острый глаз — кескин козь3) (надзор, присмотр) козетме, бакъым, козь-къулакъ олма, незарет этмеза ним нужен глаз да глаз — оны ич козьден къачырмамалы, оны бакъымсыз къалдырмамалы••за глаза — аркъасындан, озю олмагъанда; хабери олмадандля отвода глаз — козь боямакъ ичюнидти куда глаза глядят — башыны алып кетмекна глазах — козьлери огюнде, козюнинъ къаршысындас глазу на глаз — козьме-козь, бирге-бирсказать в глаза — юзюне (бетине) къаршы айтмакъсмотреть во все глаза — дёрт козьнен бакъмакъхоть глаз выколи — козь козьни корьмез, зифоз къаранлыкъ ...
Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)
2.
  1) (орган зрения) козьголубые глаза мавы козьлер2) (зрение) бакъыш, корьме, козь, назар, бакъмаострый глаз кескин козь3) (надзор, присмотр) козетме, козетюв, бакъым, козь-къулакъ олма, незаретза ним нужен глаз да глаз оны ич козьден къачырмамалы, оны бакъымсыз къалдырмамалыза глаза аркъасындан, озю олмагъанда; хабери олмадандля отвода глаз козь боямакъ ичюнидти куда глаза глядят башыны алып кетмекна глазах козьлери огюнде, козюнинъ къаршысындас глазу на глаз козьме-козь, бирге-бирсказать в глаза юзюне (бетине) къаршы айтмакъсмотреть во все глаза дёрт козьнен бакъмакътемно хоть глаз выколи козь козьни корьмез, зифоз къаранлыкъ ...
Русско-крымскотатарский словарь (латиница)
3.
  1) (орган зрения) közголубые глаза mavı közler2) (зрение) baqış, körme, köz, nazar, baqmaострый глаз keskin köz3) (надзор, присмотр) közetme, közetüv, baqım, köz-qulaq olma, nezaretза ним нужен глаз да глаз onı iç közden qaçırmamalı, onı baqımsız qaldırmamalıза глаза arqasından, özü olmağanda; haberi olmadanдля отвода глаз köz boyamaq içünидти куда глаза глядят başını alıp ketmekна глазах közleri ögünde, közüniñ qarşısındaс глазу на глаз közme-köz, birge-birсказать в глаза yüzüne (betine) qarşı aytmaqсмотреть во все глаза dört köznen baqmaqтемно хоть глаз выколи köz közni körmez, zifoz qaranlıq ...
Русско-крымскотатарский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины